jeudi 14 juin 2007

Yazhou zhoukan

La bibliothèque de l’équipe
propose à ses lecteurs la revue
Yazhou zhoukan
亞洲週刊
(The International Chinese Newsweekly),
seule revue hebdomadaire internationale
publiée en langue chinoise à Hong-Kong depuis 1987.
(Yazhou zhoukan sur Wikipedia : ici)

Revue complète et résolument dans l’air du temps, Yazhou zhoukan offre un aperçu de la situation économique en Chine, en Asie et dans le monde ainsi qu’un panorama de l’actualité internationale, semaine après semaine. Elle suit les événements majeurs qui ébranlent le monde, l’actualité politique, les relations diplomatiques entre la Chine et les grandes puissances, bien souvent la Russie et les Etats-Unis, avec un intérêt marqué pour les relations entre les deux Chine, continentale et nationaliste.

Les numéros disponibles au bureau B067 couvrent la période de janvier 2005 à janvier 2007, soit en tout une centaine d’exemplaires. Sur près de deux ans, c’est donc tout notre présent - aussitôt passé - qui défile au rythme des numéros : le tsunami dévastateur de décembre 2004 et son lourd bilan, les essais nucléaires nord-coréens, le décès du Pape Jean-Paul II en avril 2005, la crise entre la Chine et le Japon au printemps 2005, le « non » au référendum sur la constitution européenne en mai 2005, la crise du CPE en 2006, etc. Yazhou zhoukan peut donc se feuilleter à la manière d’un journal, son intérêt principal pour un sinisant étant de lui permettre de « lire le monde » tel qu’il est vu, ressenti et interprété par un public chinois.

Néanmoins, Yazhou zhoukan ne se restreint pas à l’actualité politique. Se voulant ancrée dans la réalité, la revue propose également à l’intérieur de ses soixante pages diverses rubriques touche à tout : économique et financière (avec la situation de la bourse, des marchés en Asie ou bien le palmarès des banques), sociologique (portraits de vie) et enfin culturelle, avec le résumé des grands événements qui rythment la vie des Chinois (nouvel an, etc.), les rendez-vous à ne pas manquer (de la représentation de la Neige en août de Gao Xingjian en janvier 2005 à l’Opéra de Marseille à la sortie du film de Zhang Yimou, La Cité interdite), les écrivains chinois du moment - entre autres Gao Xingjian, Su Tong, Yu Hua, Jia Pingwa, Mo Yan -, les dernières parutions en librairie et divers articles sur la vie littéraire - voir par exemple l'état de la censure littéraire en Chine en 2006 dans le numéro du 04/02/2007. C’est bien sûr dans ces quelques pages proposant résumés, critiques, photos et interviews que les amateurs de culture et de littérature chinoises trouveront leur bonheur. La confrontation de plusieurs univers, et tout particulièrement des domaines politique et littéraire, ouvre de nouvelles perspectives, recentre les débats, et fait resurgir les questions récurrentes sur les problèmes de réalité et fiction, passé et présent, vécu et rendu, actuel et intemporel.

On pourra conseiller quelques articles : la traduction inédite en français du wuxia xiaoshuo de Jin Yong, Le héros chasseur d’aigles (numéro du 02/01/2005), l’écrivain Ha Jin et son livre Dengdai (Waiting) (09/01/2005), divers articles sur Gao Xingjian (16/01/2005, 20/02/2005, 03/04/2005, 27/11/2005 et 03/12/2006), le livre Servir le peuple de Yan Lianke (13/03/2005) - que le lecteur trouvera à la bibliothèque de l’équipe en versions chinoise et française -, Zhang Ailing (04/09/2005 et 06/11/2005), le roman Xiongdi (Brothers) de Yu Hua (18/12/2005 et 23/04/2006), le romancier et poète Bei Dao (15/01/2006), les dix livres majeurs recommandés par la revue sortis en 2005 (19/02/2006) et ceux de 2006 (28/01/2007), l’écrivain Lin Yutang (09/04/2006), les critiques et annotations du Honglou meng (09/04/2006, 23/04/2006 et 30/04/2006), Mo Yan et son Shengsi pilao (21/05/2006), ou encore une édition spéciale sur la littérature dans le numéro du 06/08/2006.

La revue met en ligne son contenu sur son site (ici) : les articles ne sont pas toujours disponibles ni présentés dans leur intégralité et sans leur iconographie.

Une bonne nouvelle pour finir : le lecteur pourra trouver dans un fichier Filemaker qui sera prochainement mis en ligne sur le site de l'équipe tous les numéros disponibles au bureau, rangés par date de parution, avec pour chacun d’entre eux la table des matières et le cas échéant une note sur les articles consacrés à la littérature et à la traduction. Bonne lecture à tous, et bon voyage dans l’univers politique et culturel chinois et international de ces deux dernières années ! (S.C.)

Aucun commentaire: