C’est aujourd’hui même (à 18 h) que se déroule dans les salons du Collège de France un débat animé par Sébastien Lapaque, réunissant Béatrice L’Haridon et Jean Lévi pour marquer le lancement d’une nouvelle collection sinologique : la « Bibliothèque chinoise » [Hanwen fanyi shuku 漢文翻譯書庫] .
La page d’accueil des Belles Lettres, la maison d’édition qui accueille ce nouveau venu appelé à s’imposer comme un pivot des études chinoises classiques, donne toute sa place à l’événement et la parole aux principaux protagonistes de cette stimulante aventure, savoir Anne Cheng, Professeur au Collège de France et Marc Kalinowski, directeur d'études à l'Ecole Pratique des Hautes études (EPHE).
Deux vidéos permettent à l’une et à l’autre de dessiner les contours de ce que deviendra au fil des ans une collection dont la vocation est de faire connaître des textes essentiels de la culture chinoise ancienne, essentiellement en langue classique, dans des traductions proposées avec le texte original en regard.
On pourra bientôt juger sur pièce avec deux titres :
La page d’accueil des Belles Lettres, la maison d’édition qui accueille ce nouveau venu appelé à s’imposer comme un pivot des études chinoises classiques, donne toute sa place à l’événement et la parole aux principaux protagonistes de cette stimulante aventure, savoir Anne Cheng, Professeur au Collège de France et Marc Kalinowski, directeur d'études à l'Ecole Pratique des Hautes études (EPHE).
Deux vidéos permettent à l’une et à l’autre de dessiner les contours de ce que deviendra au fil des ans une collection dont la vocation est de faire connaître des textes essentiels de la culture chinoise ancienne, essentiellement en langue classique, dans des traductions proposées avec le texte original en regard.
On pourra bientôt juger sur pièce avec deux titres :
- Maîtres mots (Fayan 法言) de Yang Xiong (楊雄, 53 av. J.-C. - 18 apr. J.-C.), texte majeur dans l'histoire du confucianisme achevé vers l'an 8 de notre ère, introduit, traduit et annoté par Béatrice L'Haridon
- La Dispute sur le sel et le fer (Yan tie lun 鹽鐵論), débat politique qui s'est tenu en 81 av. J-C sur la manière de gouverner, introduit, traduit et annoté par Jean Levi.
Nous rendrons compte ultérieurement de ces productions et des suivantes. En attendant, ne manquez pas d’écouter les courageux artisans d’un renouveau tant attendu de l’édition sinologique. (Jean-Luc Bidaux, P.K.)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire