jeudi 25 octobre 2007

Miscellanées (005)


Journée sur la traduction à l'Université de Provence

Je vous rappelle que c'est demain, 26 octobre 2007, que va se tenir la Journée sur la traduction des langues et des littératures asiatiques, journée organisée par notre équipe et qui se déroulera à partir de 9 heures dans la Salle des Professeurs (2e étage) de l’Université de Provence, Centre d’Aix-en-Provence. Vous êtes, bien entendu, les bienvenus.
Pour le programme, voir ici (site de l'équipe) ou (blog de l'équipe)


2007 Man Asian Literary Prize, suite

Le suspens continue, mais nous sommes un peu mieux fixés sur les chances pour un auteur de langue chinoise de décrocher ce prix. En effet, la 'shortlist' de cinq candidats vient d'être divulguée sur le blog du 2007 Man Asian Literary Prize.


Cette liste, qui comprend 3 femmes et 2 hommes, est la suivante :
  • Jose Dalisay Jr. (1954-) pour Soledad’s Sister (Philippines)
  • Reeti Gadekar, pour Families at Home (Inde)
  • Nu Nu Yi Inwa (1957-), pour Smile As They Bow (Birmanie)
  • Jiang Rong (1946-), pour Wolf Totem (RPC)
  • Xu Xi, pour Habit of a Foreign Sky (Hong Kong)
Exit donc Guo Xiaolu, Egoyan Zheng, et également Mo Yan - qui se consolera avec le Nobel l'année prochaine, ou la suivante -, et poursuite du suspens jusqu'au 10 novembre pour connaître le lauréat de se prix qui pourrait couronner un auteur chinois en la personne de Jiang Rong.

Le blog du MALP publie également un appel à contribution pour le n° 6 de l'Asia Literary Review. ALR (je cite) « is an exciting new literary review launched from Hong Kong. The Review hopes to provide you with short stories, essays, poetry and columns from Asia’s most established writers while giving Asia’s new talent a space to exhibit their literary ideas.»

Le n° 5 vient de paraître [voir illustration ci-dessous], son sommaire est consultable sur le site de la revue, comme ceux des quatre précédents numéros. L'ALR, n'est actuellement disponible qu'à Hong Kong, alors si vous passez par là....



Blog bloqué

L'excellent blog Danwei.org , qui a fêté son quatrième anniversaire le 24/10/07, continue de nous tenir régulièrement au courant de la politique suivie en matière de liberté d'expression des Chinois sur internet et nous avertit des campagnes visant à réguler cet espace. Récemment, ce sont 18401 sites jugés pornographiques ou illégaux qui ont été fermés, ce qu'indique également Lydia Chen dans un article paru dans le ShanghaiDaily.com, « China disconnects 18,400 illegal Websites » :
CHINA blocked access to 18,401 illegal Websites during a nationwide campaign against online pornography that started in April, an industry newspaper reported today. A total of 9,593 unregistered Websites were shut down while 8,808 Websites were closed for disseminating pornographic, illicit or fraudulent pictures and information on the Internet, said Miao Wei, deputy general manager of China Telecom, the country's biggest telecommunication carrier, which was involved in the campaign..../... On August 30, the Ministry of Information Industry also ordered main search engines, including Baidu, Google, Yahoo, Zhongsou, Sina and Sogou, to remove "illegal and unhealthy information" from their search results.
Danwei évoque aussi les difficultés rencontrées par les Chinois pour tenir un blog (voir ici). YouTube a aussi été visé (voir ici, ici). Sur son blog, Marc van der Chijs fournit une explication :
I suspect the real reason might be that YouTube just launched a Chinese version, which would make the site much more accessible for Chinese users. Not a very smart idea to do that in the middle of the National Congress, and I am surprised nobody at mother company Google's China offices rang an alarm bell about this before the launch. A typical example of the mistakes foreign companies make while trying to do business in China.
Plus grave pour nous, Blogspot, site qui héberge notre blog, fait aussi les frais de la même politique restrictive. On lira à ce propos le billet de Jeremy Goldkorn publié, par Danwei, le 23 octobre 2007 dans la rubrique Net Nanny Follies sous le titre « Party Congress ends, Blogspot blocked again » :
Popular Google-owned blog host Blogspot was suddenly accessible in China on October 15 or 16 this year, after a period of being blocked. The 17th Party Congress started on October 15. The 17th Party Congress ended yesterday. Today, Blogspot is once again not accessible in China. Has someone at China's Net Nanny headquarters figured out that a lot of foreign journalists like to blog and get annoyed when they visit China and cannot access Blogspot? And that therefore things would be most harmonious if Blogspot worked when there are big events in China that attract the international media? [Sur le même sujet voir aussi ici].
Rien ne permet de vérifier la validité de l'expertise, mais d'après Greatfirewallofchina.org consulté ce jour, notre blog est effectivement bloqué par la Chine. [voir notre illustration ci-dessous]

Il n'empêche que certains internautes chinois et/ou non chinois mais basés en Chine, ont pu nous consulter ces derniers temps : depuis Shanghai, le 22/10 et ceci pendant 15 minutes & 15 secondes ; depuis Beijing, le 13 septembre, de nouveau le 1 octobre et aussi le 30 septembre depuis la province de Guizhou. Affaire à suivre, donc.

Grâce à vous, où que vous soyez, notre compteur vient de dépasser les 8000 visites : vous êtes entre 35 et 60 à venir quotidiennement, principalement de France, mais aussi d'un peu partout dans le monde, et même d'Iran ! Je souhaite, pour ma part, que chacun trouve ici son compte et un moyen agréable de mieux connaître les littératures asiatiques, et devienne, ainsi, plus familier du travail, parfois ingrat de ceux, qui leur consacrent toute leur énergie.



My Tailor is Chinese

Alors que Blogspot est bloqué en RPC, l'AFP nous apprend que « L'anglais risque d'être détrôné sur la Toile » (Le Monde, 13/10/07) et que
« Les langues asiatiques sont en passe d'être plus utilisées que l'anglais sur Internet. Selon le site Internetworldstats.com, sur les 1,2 milliard de personnes qui utilisent Internet dans le monde, 31 % ont l'anglais comme première langue. Mais le chinois augmente sans cesse : 15,7 % des internautes sont sinophones, nombre qui a quintuplé en sept ans. L'Asie compte le plus grand nombre d'internautes (437 millions) avec un taux de pénétration de seulement 12 % de la population. Les 322 millions d'internautes européens et les 233 millions de Nord-Américains représentent respectivement des taux de pénétration de 40 % et 70 %. Par ailleurs, l'Internet Corporation for Assigned Names et Numbers (Icann), qui gère les adresses Internet mondiales, a annoncé, lundi 8 octobre, que les noms des sites Internet pourront désormais être rédigés dans onze alphabets non occidentaux. Ces adresses pourront être testées sur le site de l'Icann pour vérifier qu'elles fonctionnent. Sept ans auront été nécessaires à cet organisme pour appliquer sa propre décision de rendre les noms de domaines internationaux. »
D'autre part, on apprend que la Chine comptait plus de 172 millions d’utilisateurs d’internet en septembre 2007. Pour plus de détail, on pourra consulter les données du China Internet Network Information Center 中国互联网络信息中心 (ici en anglais ou en chinois).

Il ne faut pas être grand devin pour imaginer que cette inflation ne manquera pas d'avoir une influence sur la création littéraire chinoise. Du reste, ce phénomène est en gestation comme le note déjà Danwei (ici). J'ai déjà eu l'occasion de signaler que nous sommes attentifs à la part que va prendre l'internet dans le monde des lettres chinoises et dans l'espace créatif des auteurs chinois. Nombre d'entre eux possèdent et entretiennent régulièrement des blogs ; ceux-ci diffusent souvent des parties non négligeables de leur création, et les billets qu'ils livrent sont souvent riches en informations sur la genèse de leurs œuvres. On ne peut donc pas passer à côté de ce phénomène, alors préparez-vous à être sollicité pour collaborer à la mise en place d'un observatoire de la création littéraire chinoise sur internet, observatoire qui aura sa fenêtre sur le site de l'équipe. A vos souris. (P.K.)

Aucun commentaire: