Les hasards de la circulation sur internet m'ont fait tomber sur un blog, né voici à peine un mois, qui a choisi le même habillage que le nôtre. Il s'agit du Blog du Portail de Traduction littéraire lequel se définit comme un site proposant "des liens vers les ressources linguistiques, informatiques et pratiques disponibles sur Internet utiles pour la traduction littéraire." Son but est de "recenser et mettre à [la] disposition [des traducteurs littéraires] les outils que propose la Toile d'aujourd'hui." C'est ainsi qu'on y trouve déjà "les liens vers les sites des associations et organismes consacrés à la traduction littéraire", "un répertoire de lexiques et glossaires, de dictionnaires et livres en ligne, de sites de citations ou de littérature" pour le français et aussi l'anglais, et une page qui "recense des sites et des logiciels utiles pour dompter sa machine". A ce site s'ajoute un forum réservé aux traducteurs littéraires. et donc depuis peu un blog.
Ce blog, auquel je souhaite longue vie, comporte déjà quelques billets fort intéressants que je vous invite à lire.
Il m'est apparu que nous pourrions nous inspirer de l'expérience de ce dynamique Portail pour entreprendre de réunir les outils utiles à la traduction des textes littéraires de l'Asie. A chacun de soumettre les liens vers les outils dont il a testé la qualité et l'utilité, afin qu'un jour proche, nous puissions mettre à la disposition des traducteurs du chinois, du japonais, du coréen et du vietnamien, une liste aussi complète que possible, beaucoup plus riche que celle figurant sur le site de L.C.T.. (PK)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire