Littératures d'Extrême-Orient, textes et traduction

Blog de LEO2T [IrAsia - Aix Marseille Université]

vendredi 22 novembre 2013

Concours international de traduction de Chine 2013


 Qu'on se le dise, le très officiel Concours international de traduction de Chine 2013 - CITC - est ouvert au français, en plus de l'anglais, du russe, de l'espagnol et de l'arabe. 
 
30 textes d'auteurs contemporains de Alai à Zhang Wei, en passant par Mo Yan, sont proposés sur le site de la compétition [http://www.china.org.cn/arts/citc/index.htm ou http://french.china.org.cn/archives/citc/ pour la page en français]. 
Alai《月光下的银匠》Bi Feiyu 《相爱的日子》Chen Zhongshi《李十三推磨》Chi Zijian 《亲亲土豆》Deng Yiguang 《狼行成双》Fan Xiaoqing 《梦幻快递》Fang Fang 《推测几种》Ge Fei 《凉州词》Guo Wenbin 《吉祥如意》Han Shaogong 《北门口预言》Hong Ke 《吹牛》Jia Pingwa 《倒流河》Jin Renshun 《松树镇》Li Er 《喑哑的声音》Liu Qingbang 《信》Liu Xinglong 《暮时课诵》Liu Zhenyun 《塔铺》Lu Min 《谢伯茂之死》Mo Yan 《月光斩》Qiao Ye 《月牙泉》Shi Shuqing 《果院》Su Tong 《人民的鱼》Tie Ning 《伊琳娜的礼帽》Wang Anyi 《发廊情话》Wang Meng 《山中有历日》Wang Xiangfu 《上边》Wei Wei 《乔治和一本书》Xu Kun 《厨房》Ye Zhaoyan 《情人鲁汉明》Zhang Wei 《一潭清水》
La date limite d'envoi des dossiers est fixée au 28 février 2014. Bonne chance à toutes et à tous.
LEO2T à 11:16 Aucun commentaire:
‹
›
Accueil
Afficher la version Web

Les membres de Leo2t

  • Anny Lazarus
  • GUO Yingzhou
  • HUANG Chunli
  • Jean-Claude de Crescenzo
  • KIM Hye Gyeong
  • LEO2T
  • Li Shiwei
  • Nguyen P. Ngoc
  • Noël Dutrait
  • Pierre Kaser
  • Solange Cruveillé
  • louise pichard-bertaux
  • philippe che
Fourni par Blogger.